Salmos 49

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे जम्मो मनखेमन, तुमन ये बात ला सुनव;
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 का ऊंच, का नीच,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 मोर मुहूं ले बुद्धि के बात निकलही;
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 मेंह नीतिबचन कोति अपन कान लगाहूं;
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 जब बिपत्ति के दिन आथे, त मेंह काबर डरंव,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 ओ मनखे, जेमन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 कोनो भी मनखे कोनो आने मनखे के जिनगी के उद्धार नइं कर सकय
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 जिनगी के छुड़ौती के दाम ह मंहगा होथे,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 कि ओह सदाकाल तक जीयत रहय
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 काबरकि जम्मो झन देख सकत हें कि बुद्धिमानमन मरथें,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 ओमन सोचथें कि ओमन के कबर ह सदाकाल तक ओमन के घर बने रहिही,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 अपन धन-संपत्ति के बावजूद, मनखे ह हमेसा बने नइं रहय;
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 येह ओमन के दुरभाग्य ए, जेमन अपन ऊपर भरोसा रखथें,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 ओमन भेड़मन सहीं अंय अऊ ओमन के मरना निस्चित अय;
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 पर परमेसर ह मोला मिरतू-लोक ले छोंड़ाही;
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 जब आने मन धनी होथें,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 काबरकि जब ओमन मरहीं, त अपन संग कुछू नइं ले जावंय,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 हालाकि जब ओमन जीयत रहिथें, त अपनआप ला आसीसित समझथें—
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 ओमन अपन पुरखामन संग मिल जाहीं,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 ओ मनखे जेमन करा संपत्ति होथे, पर समझे के सक्ति नइं होवय,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.