Salmos 49

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे जम्मो मनखेमन, तुमन ये बात ला सुनव;
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 का ऊंच, का नीच,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 मोर मुहूं ले बुद्धि के बात निकलही;
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 मेंह नीतिबचन कोति अपन कान लगाहूं;
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 जब बिपत्ति के दिन आथे, त मेंह काबर डरंव,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 ओ मनखे, जेमन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 कोनो भी मनखे कोनो आने मनखे के जिनगी के उद्धार नइं कर सकय
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 जिनगी के छुड़ौती के दाम ह मंहगा होथे,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 कि ओह सदाकाल तक जीयत रहय
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 काबरकि जम्मो झन देख सकत हें कि बुद्धिमानमन मरथें,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 ओमन सोचथें कि ओमन के कबर ह सदाकाल तक ओमन के घर बने रहिही,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 अपन धन-संपत्ति के बावजूद, मनखे ह हमेसा बने नइं रहय;
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 येह ओमन के दुरभाग्य ए, जेमन अपन ऊपर भरोसा रखथें,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 ओमन भेड़मन सहीं अंय अऊ ओमन के मरना निस्चित अय;
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 पर परमेसर ह मोला मिरतू-लोक ले छोंड़ाही;
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 जब आने मन धनी होथें,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 काबरकि जब ओमन मरहीं, त अपन संग कुछू नइं ले जावंय,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 हालाकि जब ओमन जीयत रहिथें, त अपनआप ला आसीसित समझथें—
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 ओमन अपन पुरखामन संग मिल जाहीं,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 ओ मनखे जेमन करा संपत्ति होथे, पर समझे के सक्ति नइं होवय,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.