Salmos 49
hne (HNE) vs NTLH
1 हे जम्मो मनखेमन, तुमन ये बात ला सुनव;
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 का ऊंच, का नीच,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 मोर मुहूं ले बुद्धि के बात निकलही;
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 मेंह नीतिबचन कोति अपन कान लगाहूं;
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 जब बिपत्ति के दिन आथे, त मेंह काबर डरंव,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 ओ मनखे, जेमन अपन धन ऊपर भरोसा रखथें
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 कोनो भी मनखे कोनो आने मनखे के जिनगी के उद्धार नइं कर सकय
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 जिनगी के छुड़ौती के दाम ह मंहगा होथे,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 कि ओह सदाकाल तक जीयत रहय
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 काबरकि जम्मो झन देख सकत हें कि बुद्धिमानमन मरथें,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 ओमन सोचथें कि ओमन के कबर ह सदाकाल तक ओमन के घर बने रहिही,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 अपन धन-संपत्ति के बावजूद, मनखे ह हमेसा बने नइं रहय;
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 येह ओमन के दुरभाग्य ए, जेमन अपन ऊपर भरोसा रखथें,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 ओमन भेड़मन सहीं अंय अऊ ओमन के मरना निस्चित अय;
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 पर परमेसर ह मोला मिरतू-लोक ले छोंड़ाही;
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 जब आने मन धनी होथें,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 काबरकि जब ओमन मरहीं, त अपन संग कुछू नइं ले जावंय,
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 हालाकि जब ओमन जीयत रहिथें, त अपनआप ला आसीसित समझथें—
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 ओमन अपन पुरखामन संग मिल जाहीं,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 ओ मनखे जेमन करा संपत्ति होथे, पर समझे के सक्ति नइं होवय,
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.