Provérbios 9
hne (HNE) vs NAA
1 बुद्धि ह अपन घर बनाईस;
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 ओह अपन पसु के मांस रांधे हवय अऊ अंगूर के मंद तियार करे हवय;
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 ओह अपन सेवकमन ला पठोय हवय,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 “जऊन मन सीधा-साधा अंय, ओमन मोर घर म आवंय!”
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 “आवव, मोर खाना खावव
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 अपन सीधा-साधा रसता ला छोंड़व, त तुमन जीयत रहिहू;
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 जऊन ह ठट्ठा करइया ला सिकछा देथे, ओकर बेजत्ती होथे;
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 ठट्ठा करइयामन ला झन डांट, नइं तो ओमन तोर ले घिन करहीं;
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 बुद्धिमान मनखे ला सिकछा दे, त ओमन अऊ बुद्धिमान होहीं;
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 यहोवा के भय मनई बुद्धि के सुरूआत अय,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 काबरकि परमेसर के दुवारा तोर उमर बढ़ही,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 कहूं तेंह बुद्धिमान अस, त तोर बुद्धि के कारन तोला ईनाम मिलही;
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 मुरूखता ह एक ब्यवस्थाहीन माईलोगन सहीं अय;
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 ओह अपन घर के कपाट करा बईठथे;
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 अऊ जऊन मन उहां ले होवत, अपन रसता म सीधा जावत रहिथें,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 “जऊन मन सीधा-साधा अंय, ओमन मोर घर म आवंय!”
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 “चोराय पानी ह मीठ लगथे;
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 पर ओमन नइं जानंय कि उहां मरे मनखेमन हवंय,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.