Provérbios 14
hne (HNE) vs NVT
1 बुद्धिमान माईलोगन ह अपन घर ला बनाथे,
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओह ईमानदारी से चलथे,
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 मुरूख ला ओकर घमंड के बात के कारन दंड मिलथे,
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 जिहां बईलामन नइं रहंय, त उहां कोटना ह खाली रहिथे,
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 ईमानदार गवाह ह धोखा नइं देवय,
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 ठट्ठा करइया ह बुद्धि ला खोजथे, पर नइं पावय,
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 मुरूख मनखे ले दूरिहा रहव,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 बुद्धिमान के बुद्धि ह ओला समझ देथे,
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 मुरूख मनखेमन पाप स्वीकार करई ला ठट्ठा के बात समझथें
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 मन ह अपन खुद के दुख ला जानथे,
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 दुस्ट के घर ह नास करे जाही,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 एक डहार हवय, जऊन ह मनखे ला सही जान पड़थे,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 अइसे हो सकथे कि हंसी के बेरा घलो मन उदास होवय,
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 बिसवासहीन मनखे ह अपन काम के पूरा फल भोगही,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 सीधवा मनखे ह कोनो भी बात के बिसवास करथे,
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 बुद्धिमान मनखे ह यहोवा ले डरथे अऊ बुरई ले दूरिहा रहिथे,
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 जऊन ह तुरते गुस्सा होथे, ओह मुरूखता के काम करथे,
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 सीधा-साधा मनखे के भाग म मुरूखता होथे,
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 खराप मनखेमन, बने मनखे के आघू म,
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 गरीब मनखे ला ओकर परोसीमन घलो छोंड़ देथें,
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 जऊन ह अपन परोसी ला तुछ समझथे, ओह पाप करथे,
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 का जऊन मन दुस्ट युक्ति करथें, ओमन अपन रसता ले नइं भटकंय?
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 कठिन मेहनत करे ले लाभ होथे,
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 बुद्धिमान के धन ह ओकर मुकुट ए,
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 एक सच्चा गवाह ह जिनगी बचाथे,
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओकर भरोसा ह मजबूत होथे,
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 यहोवा के डर ह जिनगी के झरना ए,
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 मनखेमन के बहुंत संखिया ह राजा के महिमा अय,
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 जऊन ह धीरज धरथे, ओह समझदार अय,
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 मन म सांति ह देहें ला जिनगी देथे,
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 जऊन ह गरीब ला सताथे, ओह ओकर बनानेवाला के अनादर करथे,
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 जब बिपत्ति आथे, त दुस्टमन नास हो जाथें,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 समझदार मनखे के मन म बुद्धि ह निवास करथे
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 धरमीपन ले मनखे के जाति के बढ़ती होथे,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 राजा ह बुद्धिमान सेवक ले खुस होथे,
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.