Provérbios 14

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 बुद्धिमान माईलोगन ह अपन घर ला बनाथे,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओह ईमानदारी से चलथे,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 मुरूख ला ओकर घमंड के बात के कारन दंड मिलथे,
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 जिहां बईलामन नइं रहंय, त उहां कोटना ह खाली रहिथे,
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 ईमानदार गवाह ह धोखा नइं देवय,
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 ठट्ठा करइया ह बुद्धि ला खोजथे, पर नइं पावय,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 मुरूख मनखे ले दूरिहा रहव,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 बुद्धिमान के बुद्धि ह ओला समझ देथे,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 मुरूख मनखेमन पाप स्वीकार करई ला ठट्ठा के बात समझथें
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 मन ह अपन खुद के दुख ला जानथे,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 दुस्ट के घर ह नास करे जाही,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 एक डहार हवय, जऊन ह मनखे ला सही जान पड़थे,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 अइसे हो सकथे कि हंसी के बेरा घलो मन उदास होवय,
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 बिसवासहीन मनखे ह अपन काम के पूरा फल भोगही,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 सीधवा मनखे ह कोनो भी बात के बिसवास करथे,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान मनखे ह यहोवा ले डरथे अऊ बुरई ले दूरिहा रहिथे,
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 जऊन ह तुरते गुस्सा होथे, ओह मुरूखता के काम करथे,
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 सीधा-साधा मनखे के भाग म मुरूखता होथे,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 खराप मनखेमन, बने मनखे के आघू म,
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 गरीब मनखे ला ओकर परोसीमन घलो छोंड़ देथें,
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 जऊन ह अपन परोसी ला तुछ समझथे, ओह पाप करथे,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 का जऊन मन दुस्ट युक्ति करथें, ओमन अपन रसता ले नइं भटकंय?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 कठिन मेहनत करे ले लाभ होथे,
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 बुद्धिमान के धन ह ओकर मुकुट ए,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 एक सच्चा गवाह ह जिनगी बचाथे,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओकर भरोसा ह मजबूत होथे,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 यहोवा के डर ह जिनगी के झरना ए,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 मनखेमन के बहुंत संखिया ह राजा के महिमा अय,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 जऊन ह धीरज धरथे, ओह समझदार अय,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 मन म सांति ह देहें ला जिनगी देथे,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 जऊन ह गरीब ला सताथे, ओह ओकर बनानेवाला के अनादर करथे,
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 जब बिपत्ति आथे, त दुस्टमन नास हो जाथें,
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 समझदार मनखे के मन म बुद्धि ह निवास करथे
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 धरमीपन ले मनखे के जाति के बढ़ती होथे,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 राजा ह बुद्धिमान सेवक ले खुस होथे,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.