Provérbios 14

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 बुद्धिमान माईलोगन ह अपन घर ला बनाथे,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओह ईमानदारी से चलथे,
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 मुरूख ला ओकर घमंड के बात के कारन दंड मिलथे,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 जिहां बईलामन नइं रहंय, त उहां कोटना ह खाली रहिथे,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 ईमानदार गवाह ह धोखा नइं देवय,
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 ठट्ठा करइया ह बुद्धि ला खोजथे, पर नइं पावय,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 मुरूख मनखे ले दूरिहा रहव,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 बुद्धिमान के बुद्धि ह ओला समझ देथे,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 मुरूख मनखेमन पाप स्वीकार करई ला ठट्ठा के बात समझथें
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 मन ह अपन खुद के दुख ला जानथे,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 दुस्ट के घर ह नास करे जाही,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 एक डहार हवय, जऊन ह मनखे ला सही जान पड़थे,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 अइसे हो सकथे कि हंसी के बेरा घलो मन उदास होवय,
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 बिसवासहीन मनखे ह अपन काम के पूरा फल भोगही,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 सीधवा मनखे ह कोनो भी बात के बिसवास करथे,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान मनखे ह यहोवा ले डरथे अऊ बुरई ले दूरिहा रहिथे,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 जऊन ह तुरते गुस्सा होथे, ओह मुरूखता के काम करथे,
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 सीधा-साधा मनखे के भाग म मुरूखता होथे,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 खराप मनखेमन, बने मनखे के आघू म,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 गरीब मनखे ला ओकर परोसीमन घलो छोंड़ देथें,
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 जऊन ह अपन परोसी ला तुछ समझथे, ओह पाप करथे,
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 का जऊन मन दुस्ट युक्ति करथें, ओमन अपन रसता ले नइं भटकंय?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 कठिन मेहनत करे ले लाभ होथे,
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 बुद्धिमान के धन ह ओकर मुकुट ए,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 एक सच्चा गवाह ह जिनगी बचाथे,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 जऊन ह यहोवा के भय मानथे, ओकर भरोसा ह मजबूत होथे,
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 यहोवा के डर ह जिनगी के झरना ए,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 मनखेमन के बहुंत संखिया ह राजा के महिमा अय,
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 जऊन ह धीरज धरथे, ओह समझदार अय,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 मन म सांति ह देहें ला जिनगी देथे,
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 जऊन ह गरीब ला सताथे, ओह ओकर बनानेवाला के अनादर करथे,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 जब बिपत्ति आथे, त दुस्टमन नास हो जाथें,
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 समझदार मनखे के मन म बुद्धि ह निवास करथे
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 धरमीपन ले मनखे के जाति के बढ़ती होथे,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 राजा ह बुद्धिमान सेवक ले खुस होथे,
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.