Jó 4
hne (HNE) vs VC
1 तब तेमान के रहइया एलीपज ह कहिस:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “कहूं कोनो तोर ले दू सबद कहय, त का तेंह तमक जाबे?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 सोच, तेंह कतेक झन ला सिकछा दे हवस,
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 तोर बचन ह ओमन ला सहारा देय हवय, जऊन मन लड़खड़ावत रिहिन;
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 फेर अब दुख ह तोर ऊपर आवत हे, अऊ तेंह निरास होवत हस;
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 का परमेसर के भक्ति ही तोर भरोसा
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 “बिचार कर: कोन ह निरदोस होके कभू नास होय हवय?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 जइसने कि मेंह देखे हंव, जऊन मन बुरई ला जोतथें
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 परमेसर के सांस ले ही ओमन नास हो जाथें;
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 सेरमन गरजथें अऊ गुर्राथें,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 सिकार के कमी के कारन सेर ह मर जाथे,
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 “एक ठन गोठ मोला गुपत म बताय गीस,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 रथिया बियाकुल करइया सपनामन के बीच म,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 तभे डर अऊ कंपकपी ह मोर म हमा गीस
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 एक आतमा ह मोर चेहरा के सामने ले होके गीस,
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 ओह रूक गीस,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ‘का नासमान मनखे ह परमेसर ले जादा धरमी हो सकथे?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 कहूं परमेसर ह अपन सेवकमन ऊपर भरोसा नइं करय,
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 त फेर ओमन के का होही, जऊन मन माटी के घरमन म रहिथें,
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 बिहान अऊ संझा के बीच म ओमन ला कुटा-कुटा करे जाथे;
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 का ओमन के जिनगी के डेरा के डोरीमन ला नइं खींच दिये जावय,
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.