Jó 4
hne (HNE) vs NTLH
1 तब तेमान के रहइया एलीपज ह कहिस:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “कहूं कोनो तोर ले दू सबद कहय, त का तेंह तमक जाबे?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 सोच, तेंह कतेक झन ला सिकछा दे हवस,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 तोर बचन ह ओमन ला सहारा देय हवय, जऊन मन लड़खड़ावत रिहिन;
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 फेर अब दुख ह तोर ऊपर आवत हे, अऊ तेंह निरास होवत हस;
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 का परमेसर के भक्ति ही तोर भरोसा
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 “बिचार कर: कोन ह निरदोस होके कभू नास होय हवय?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 जइसने कि मेंह देखे हंव, जऊन मन बुरई ला जोतथें
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 परमेसर के सांस ले ही ओमन नास हो जाथें;
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 सेरमन गरजथें अऊ गुर्राथें,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 सिकार के कमी के कारन सेर ह मर जाथे,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “एक ठन गोठ मोला गुपत म बताय गीस,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 रथिया बियाकुल करइया सपनामन के बीच म,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 तभे डर अऊ कंपकपी ह मोर म हमा गीस
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 एक आतमा ह मोर चेहरा के सामने ले होके गीस,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 ओह रूक गीस,
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘का नासमान मनखे ह परमेसर ले जादा धरमी हो सकथे?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 कहूं परमेसर ह अपन सेवकमन ऊपर भरोसा नइं करय,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 त फेर ओमन के का होही, जऊन मन माटी के घरमन म रहिथें,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 बिहान अऊ संझा के बीच म ओमन ला कुटा-कुटा करे जाथे;
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 का ओमन के जिनगी के डेरा के डोरीमन ला नइं खींच दिये जावय,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.