Jó 20
hne (HNE) vs NVT
1 तब नामात के रहइया सोपर ह जबाब दीस:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “मोर बियाकुल बिचार ह मोला उकसावत हे कि मेंह जबाब दंव
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 मेंह एक डांट सुनेंव, जेकर ले मोर अपमान होथे,
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 “खचित तेंह जानत हस कि पुराना जमाना ले येह कइसे हवय,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 दुस्टमन के खुसी ह थोरकून समय के अय,
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 हालाकि भक्तिहीन मनखे के घमंड ह अकास तक हबरथे
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 पर ओह अपन खुद के संडास सहीं सदाकाल बर नास हो जाही;
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 सपना कस ओह उड़ जाथे, अऊ फेर कभू नइं मिलय,
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 जऊन आंखी ह ओला देखे रिहिस, ओह ओला फेर नइं देखही;
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 ओकर लइकामन गरीबमन ले दया के आसा करहीं;
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 जऊन जवानी के बल ह ओकर हाड़ामन म भरे रहिथे,
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 “हालाकि बुरई ह ओकर मुहूं म मीठ लगथे
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 हालाकि ओह ओला छोंड़े बर नइं चाहय
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 तभो ले ओकर जेवन ह पेट म करू हो जाही;
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 जऊन धन ला ओह लील ले रिहिस, ओह ओला निकाल दीही;
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 ओह सांपमन के जहर ला चुहकही;
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 ओह ओ झरना अऊ नदियामन के आनंद नइं उठा सकही,
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 जेकर बर ओह कठोर मेहनत करिस, ओला बिगर खाय ओह वापिस करही;
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 काबरकि ओह कंगालमन ऊपर अतियाचार करे हवय अऊ ओमन ला बेसहारा छोंड़ दे हवय;
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 “खचित, ओकर लालसा के कभू अन्त नइं होवय;
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 खाय बर ओकर लिये कुछू नइं बांचे हवय;
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 ओकर धन अऊ सफलता के समय म ओला दुख ह घेर लीही;
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 जब ओह अपन पेट ला भर चुके होही,
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 हालाकि ओह लोहा के हथियार ले बच निकलथे,
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 ओह ये बान ला तीरके ओकर पीठ ले निकालथे,
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 ओकर धन-संपत्ति बर घिटके अंधियार ह बाट जोहथे।
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 अकास ह ओकर अपराध ला परगट करही;
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 पानी के बाढ़ ह ओकर घर ला बोहाके ले जाही,
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 परमेसर ह दुस्ट मनखे के हालत अइसने करथे,
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.