Jó 20
hne (HNE) vs BKJ
1 तब नामात के रहइया सोपर ह जबाब दीस:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “मोर बियाकुल बिचार ह मोला उकसावत हे कि मेंह जबाब दंव
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 मेंह एक डांट सुनेंव, जेकर ले मोर अपमान होथे,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 “खचित तेंह जानत हस कि पुराना जमाना ले येह कइसे हवय,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 दुस्टमन के खुसी ह थोरकून समय के अय,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 हालाकि भक्तिहीन मनखे के घमंड ह अकास तक हबरथे
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 पर ओह अपन खुद के संडास सहीं सदाकाल बर नास हो जाही;
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 सपना कस ओह उड़ जाथे, अऊ फेर कभू नइं मिलय,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 जऊन आंखी ह ओला देखे रिहिस, ओह ओला फेर नइं देखही;
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 ओकर लइकामन गरीबमन ले दया के आसा करहीं;
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 जऊन जवानी के बल ह ओकर हाड़ामन म भरे रहिथे,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 “हालाकि बुरई ह ओकर मुहूं म मीठ लगथे
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 हालाकि ओह ओला छोंड़े बर नइं चाहय
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 तभो ले ओकर जेवन ह पेट म करू हो जाही;
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 जऊन धन ला ओह लील ले रिहिस, ओह ओला निकाल दीही;
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 ओह सांपमन के जहर ला चुहकही;
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 ओह ओ झरना अऊ नदियामन के आनंद नइं उठा सकही,
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 जेकर बर ओह कठोर मेहनत करिस, ओला बिगर खाय ओह वापिस करही;
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 काबरकि ओह कंगालमन ऊपर अतियाचार करे हवय अऊ ओमन ला बेसहारा छोंड़ दे हवय;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 “खचित, ओकर लालसा के कभू अन्त नइं होवय;
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 खाय बर ओकर लिये कुछू नइं बांचे हवय;
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 ओकर धन अऊ सफलता के समय म ओला दुख ह घेर लीही;
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 जब ओह अपन पेट ला भर चुके होही,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 हालाकि ओह लोहा के हथियार ले बच निकलथे,
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 ओह ये बान ला तीरके ओकर पीठ ले निकालथे,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 ओकर धन-संपत्ति बर घिटके अंधियार ह बाट जोहथे।
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 अकास ह ओकर अपराध ला परगट करही;
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 पानी के बाढ़ ह ओकर घर ला बोहाके ले जाही,
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 परमेसर ह दुस्ट मनखे के हालत अइसने करथे,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.