Eclesiastes 10
hne (HNE) vs NTLH
1 जइसे मरे माछीमन खुसबू ला बदबू म बदल देथें,
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 बुद्धिमान के हिरदय ह ओला सही रसता म ले जाथे,
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 जब मुरूखमन रसता म चलत रहिथें,
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 यदि एक हाकिम के कोरोध ह तोर ऊपर भड़कथे,
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 धरती म मेंह एक बुरई देखे हंव,
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 मुरूखमन ला बहुंत ऊंच पद दिये जाथे,
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 मेंह गुलाममन ला घोड़ा के सवारी करत,
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 जऊन ह खंचवा कोड़थे, ओह ओमा गिर सकथे;
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 जऊन ह खदान ले पथरा निकालथे, ओला पथरा से चोट लग सकथे;
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 यदि टांगा म धार नइं ए
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 यदि सांप ह बस म करे के पहिले कोनो ला काट लेथे,
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 बुद्धिमान मनखे के बात म अनुग्रह होथे,
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 सुरू म ओमन के बातमन मुरूखता के होथें;
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 अऊ मुरूखमन बहुंत बात करथें।
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 मुरूखमन के मेहनत ह ओमन ला थका देथे;
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 ओ देस के ऊपर हाय, जेकर राजा ह एक सेवक रिहिस
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 धइन अय ओ देस, जेकर राजा ह उत्तम बंस के होथे
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 आलसीपन ले छत के कड़ीमन झुक जाथें;
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 जेवनार ला हंसी-खुसी बर तियार करे जाथे,
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 अपन मन के बिचार म घलो राजा ला गाली झन देबे,
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.