Provérbios 20

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दाखमधु ठट्ठा करनेवाला, तथा दाखमधु हल्ला मचानेवाला हो जाता है;
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 राजा का भय सिंह की दहाड़-समान होता है;
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 आदरणीय है वह व्यक्ति, जो कलह और विवादों से दूर रहता है,
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 आलसी निर्धारित समय पर हल नहीं जोतता;
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 मनुष्य के मन में निहित युक्तियां गहरे सागर समान होती हैं,
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 अनेक अपने उत्कृष्ट प्रेम का दावा करते हुए खड़े हो जाएंगे,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है;
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 न्याय-सिंहासन पर विराजमान राजा मात्र
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 कौन यह दावा कर सकता है, “मैंने अपने हृदय को पवित्र कर लिया है;
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 याहवेह के समक्ष असमान तुला
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 एक किशोर के लिए भी यह संभव है, कि वह अपने चालचलन द्वारा अपनी विशेषता के लक्षण प्रकट कर दे,
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 वे कान, जो सुनने के लिए, तथा वे नेत्र, जो देखने के लिए निर्धारित किए गए हैं,
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 नींद का मोह तुम्हें गरीबी में डुबो देगा;
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 ग्राहक तो विक्रेता से यह अवश्य कहता है, “अच्छी नहीं है यह सामग्री!”
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 स्वर्ण और मूंगे की कोई कमी नहीं है,
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 जो किसी अनजान के ऋण की ज़मानत देता है, वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है;
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 छल से प्राप्‍त किया गया भोजन उस व्यक्ति को बड़ा स्वादिष्ट लगता है,
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 किसी भी योजना की सिद्धि का मर्म है सुसंगत परामर्श;
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 कानाफूसी आत्मविश्वास को धोखा देती है;
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 जो अपने पिता और अपनी माता को शाप देता है,
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 प्रारंभ में सरलतापूर्वक और शीघ्रता से
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 मत कहो, “मैं इस अन्याय का प्रतिशोध अवश्य लूंगा!”
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 असमान माप याहवेह के समक्ष घृणास्पद,
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 जब मनुष्य का चलना याहवेह द्वारा ठहराया जाता है,
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 जल्दबाजी में कुछ प्रभु के लिए कुछ समर्पित करना एक जाल जैसा है,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 बुद्धिमान राजा दुष्टों को अलग करता जाता है;
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 मनुष्य की आत्मा याहवेह द्वारा प्रज्वलित वह दीप है,
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 स्वामीश्रद्धा तथा सच्चाई ही राजा को सुरक्षित रखती हैं;
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 युवाओं की शोभा उनके शौर्य में है,
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 बुराई को छोड़ने के लिए अनिवार्य है वह प्रहार,
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.