Provérbios 20
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 दाखमधु ठट्ठा करनेवाला, तथा दाखमधु हल्ला मचानेवाला हो जाता है;
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 राजा का भय सिंह की दहाड़-समान होता है;
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 आदरणीय है वह व्यक्ति, जो कलह और विवादों से दूर रहता है,
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 आलसी निर्धारित समय पर हल नहीं जोतता;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 मनुष्य के मन में निहित युक्तियां गहरे सागर समान होती हैं,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 अनेक अपने उत्कृष्ट प्रेम का दावा करते हुए खड़े हो जाएंगे,
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है;
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 न्याय-सिंहासन पर विराजमान राजा मात्र
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 कौन यह दावा कर सकता है, “मैंने अपने हृदय को पवित्र कर लिया है;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 याहवेह के समक्ष असमान तुला
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 एक किशोर के लिए भी यह संभव है, कि वह अपने चालचलन द्वारा अपनी विशेषता के लक्षण प्रकट कर दे,
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 वे कान, जो सुनने के लिए, तथा वे नेत्र, जो देखने के लिए निर्धारित किए गए हैं,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 नींद का मोह तुम्हें गरीबी में डुबो देगा;
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 ग्राहक तो विक्रेता से यह अवश्य कहता है, “अच्छी नहीं है यह सामग्री!”
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 स्वर्ण और मूंगे की कोई कमी नहीं है,
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 जो किसी अनजान के ऋण की ज़मानत देता है, वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है;
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 छल से प्राप्त किया गया भोजन उस व्यक्ति को बड़ा स्वादिष्ट लगता है,
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 किसी भी योजना की सिद्धि का मर्म है सुसंगत परामर्श;
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 कानाफूसी आत्मविश्वास को धोखा देती है;
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 जो अपने पिता और अपनी माता को शाप देता है,
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 प्रारंभ में सरलतापूर्वक और शीघ्रता से
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 मत कहो, “मैं इस अन्याय का प्रतिशोध अवश्य लूंगा!”
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 असमान माप याहवेह के समक्ष घृणास्पद,
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 जब मनुष्य का चलना याहवेह द्वारा ठहराया जाता है,
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 जल्दबाजी में कुछ प्रभु के लिए कुछ समर्पित करना एक जाल जैसा है,
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 बुद्धिमान राजा दुष्टों को अलग करता जाता है;
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 मनुष्य की आत्मा याहवेह द्वारा प्रज्वलित वह दीप है,
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 स्वामीश्रद्धा तथा सच्चाई ही राजा को सुरक्षित रखती हैं;
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 युवाओं की शोभा उनके शौर्य में है,
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 बुराई को छोड़ने के लिए अनिवार्य है वह प्रहार,
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.