Provérbios 20

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 दाखमधु ठट्ठा करनेवाला, तथा दाखमधु हल्ला मचानेवाला हो जाता है;
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 राजा का भय सिंह की दहाड़-समान होता है;
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 आदरणीय है वह व्यक्ति, जो कलह और विवादों से दूर रहता है,
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 आलसी निर्धारित समय पर हल नहीं जोतता;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 मनुष्य के मन में निहित युक्तियां गहरे सागर समान होती हैं,
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 अनेक अपने उत्कृष्ट प्रेम का दावा करते हुए खड़े हो जाएंगे,
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है;
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 न्याय-सिंहासन पर विराजमान राजा मात्र
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 कौन यह दावा कर सकता है, “मैंने अपने हृदय को पवित्र कर लिया है;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 याहवेह के समक्ष असमान तुला
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao ­SENHOR.
11 एक किशोर के लिए भी यह संभव है, कि वह अपने चालचलन द्वारा अपनी विशेषता के लक्षण प्रकट कर दे,
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 वे कान, जो सुनने के लिए, तथा वे नेत्र, जो देखने के लिए निर्धारित किए गए हैं,
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o ­SENHOR os fez a ambos.
13 नींद का मोह तुम्हें गरीबी में डुबो देगा;
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 ग्राहक तो विक्रेता से यह अवश्य कहता है, “अच्छी नहीं है यह सामग्री!”
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 स्वर्ण और मूंगे की कोई कमी नहीं है,
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 जो किसी अनजान के ऋण की ज़मानत देता है, वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है;
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 छल से प्राप्‍त किया गया भोजन उस व्यक्ति को बड़ा स्वादिष्ट लगता है,
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 किसी भी योजना की सिद्धि का मर्म है सुसंगत परामर्श;
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 कानाफूसी आत्मविश्वास को धोखा देती है;
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 जो अपने पिता और अपनी माता को शाप देता है,
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 प्रारंभ में सरलतापूर्वक और शीघ्रता से
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 मत कहो, “मैं इस अन्याय का प्रतिशोध अवश्य लूंगा!”
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no ­SENHOR e ele te salvará.
23 असमान माप याहवेह के समक्ष घृणास्पद,
23 Pesos diferentes são uma abominação ao ­SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 जब मनुष्य का चलना याहवेह द्वारा ठहराया जाता है,
24 Os passos do homem são do ­SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 जल्दबाजी में कुछ प्रभु के लिए कुछ समर्पित करना एक जाल जैसा है,
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 बुद्धिमान राजा दुष्टों को अलग करता जाता है;
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 मनुष्य की आत्मा याहवेह द्वारा प्रज्वलित वह दीप है,
27 O espírito do homem é a luz do ­SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 स्वामीश्रद्धा तथा सच्चाई ही राजा को सुरक्षित रखती हैं;
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 युवाओं की शोभा उनके शौर्य में है,
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 बुराई को छोड़ने के लिए अनिवार्य है वह प्रहार,
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.