Jó 21

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “अब ध्यान से मेरी बात सुन लो
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 मेरे उद्गार पूर्ण होने तक धैर्य रखना,
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 “मेरी स्थिति यह है कि मेरी शिकायत किसी मनुष्य से नहीं है,
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 मेरी स्थिति पर ध्यान दो तथा इस पर चकित भी हो जाओ;
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 उसकी स्मृति मुझे डरा देती है;
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 क्यों दुर्वृत्त दीर्घायु प्राप्‍त करते जाते हैं?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 इतना ही नहीं उनके तो वंश भी,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 उनके घरों पर आतंक नहीं होता;
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 उसका सांड़ बिना किसी बाधा के गाभिन करता है;
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 उनके बालक संख्या में झुंड समान होते हैं;
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 वे खंजरी एवं किन्‍नोर की संगत पर गायन करते हैं;
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 उनके जीवन के दिन तो समृद्धि में ही पूर्ण होते हैं,
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 वे तो परमेश्वर को आदेश दे बैठते हैं, ‘दूर हो जाइए मुझसे!’
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 कौन है यह सर्वशक्तिमान, कि हम उनकी सेवा करें?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 तुम्हीं देख लो, उनकी समृद्धि उनके हाथ में नहीं है,
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 “क्या कभी ऐसा हुआ है कि दुष्टों का दीपक बुझा हो?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 क्या दुर्वृत्त वायु प्रवाह में भूसी-समान हैं,
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 तुम दावा करते हो, ‘परमेश्वर किसी भी व्यक्ति के पाप को उसकी संतान के लिए जमा कर रखते हैं.’
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 उत्तम होगा कि वह स्वयं अपने नाश को देख ले;
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसकी आयु के वर्ष समाप्‍त कर दिए गए हैं
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 “क्या यह संभव है कि कोई परमेश्वर को ज्ञान दे,
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 पूर्णतः सशक्त व्यक्ति का भी देहावसान हो जाता है,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 जिसकी देह पर चर्बी थी
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 जबकि अन्य व्यक्ति की मृत्यु कड़वाहट में होती है,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 दोनों धूल में जा मिलते हैं,
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 “यह समझ लो, मैं तुम्हारे विचारों से अवगत हूं,
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 तुम्हारे मन में प्रश्न उठ रहा है, ‘कहां है उस कुलीन व्यक्ति का घर,
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 क्या तुमने कभी अनुभवी यात्रियों से प्रश्न किया है?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 क्योंकि दुर्वृत्त तो प्रलय के लिए हैं,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 कौन उसे उसके कृत्यों का स्मरण दिलाएगा?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 जब उसकी मृत्यु पर उसे दफन किया जाएगा,
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 घाटी की मिट्टी उसे मीठी लगती है;
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 “तुम्हारे निरर्थक वचन मुझे सांत्वना कैसे देंगे?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.