Jó 21

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 “अब ध्यान से मेरी बात सुन लो
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 मेरे उद्गार पूर्ण होने तक धैर्य रखना,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 “मेरी स्थिति यह है कि मेरी शिकायत किसी मनुष्य से नहीं है,
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 मेरी स्थिति पर ध्यान दो तथा इस पर चकित भी हो जाओ;
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 उसकी स्मृति मुझे डरा देती है;
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 क्यों दुर्वृत्त दीर्घायु प्राप्‍त करते जाते हैं?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 इतना ही नहीं उनके तो वंश भी,
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 उनके घरों पर आतंक नहीं होता;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 उसका सांड़ बिना किसी बाधा के गाभिन करता है;
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 उनके बालक संख्या में झुंड समान होते हैं;
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 वे खंजरी एवं किन्‍नोर की संगत पर गायन करते हैं;
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 उनके जीवन के दिन तो समृद्धि में ही पूर्ण होते हैं,
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 वे तो परमेश्वर को आदेश दे बैठते हैं, ‘दूर हो जाइए मुझसे!’
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 कौन है यह सर्वशक्तिमान, कि हम उनकी सेवा करें?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 तुम्हीं देख लो, उनकी समृद्धि उनके हाथ में नहीं है,
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “क्या कभी ऐसा हुआ है कि दुष्टों का दीपक बुझा हो?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 क्या दुर्वृत्त वायु प्रवाह में भूसी-समान हैं,
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 तुम दावा करते हो, ‘परमेश्वर किसी भी व्यक्ति के पाप को उसकी संतान के लिए जमा कर रखते हैं.’
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 उत्तम होगा कि वह स्वयं अपने नाश को देख ले;
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसकी आयु के वर्ष समाप्‍त कर दिए गए हैं
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 “क्या यह संभव है कि कोई परमेश्वर को ज्ञान दे,
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 पूर्णतः सशक्त व्यक्ति का भी देहावसान हो जाता है,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 जिसकी देह पर चर्बी थी
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 जबकि अन्य व्यक्ति की मृत्यु कड़वाहट में होती है,
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 दोनों धूल में जा मिलते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “यह समझ लो, मैं तुम्हारे विचारों से अवगत हूं,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 तुम्हारे मन में प्रश्न उठ रहा है, ‘कहां है उस कुलीन व्यक्ति का घर,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 क्या तुमने कभी अनुभवी यात्रियों से प्रश्न किया है?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 क्योंकि दुर्वृत्त तो प्रलय के लिए हैं,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 कौन उसे उसके कृत्यों का स्मरण दिलाएगा?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 जब उसकी मृत्यु पर उसे दफन किया जाएगा,
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 घाटी की मिट्टी उसे मीठी लगती है;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 “तुम्हारे निरर्थक वचन मुझे सांत्वना कैसे देंगे?
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.