Jó 21

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “अब ध्यान से मेरी बात सुन लो
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 मेरे उद्गार पूर्ण होने तक धैर्य रखना,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 “मेरी स्थिति यह है कि मेरी शिकायत किसी मनुष्य से नहीं है,
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 मेरी स्थिति पर ध्यान दो तथा इस पर चकित भी हो जाओ;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 उसकी स्मृति मुझे डरा देती है;
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 क्यों दुर्वृत्त दीर्घायु प्राप्‍त करते जाते हैं?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 इतना ही नहीं उनके तो वंश भी,
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 उनके घरों पर आतंक नहीं होता;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 उसका सांड़ बिना किसी बाधा के गाभिन करता है;
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 उनके बालक संख्या में झुंड समान होते हैं;
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 वे खंजरी एवं किन्‍नोर की संगत पर गायन करते हैं;
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 उनके जीवन के दिन तो समृद्धि में ही पूर्ण होते हैं,
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 वे तो परमेश्वर को आदेश दे बैठते हैं, ‘दूर हो जाइए मुझसे!’
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 कौन है यह सर्वशक्तिमान, कि हम उनकी सेवा करें?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 तुम्हीं देख लो, उनकी समृद्धि उनके हाथ में नहीं है,
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “क्या कभी ऐसा हुआ है कि दुष्टों का दीपक बुझा हो?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 क्या दुर्वृत्त वायु प्रवाह में भूसी-समान हैं,
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 तुम दावा करते हो, ‘परमेश्वर किसी भी व्यक्ति के पाप को उसकी संतान के लिए जमा कर रखते हैं.’
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 उत्तम होगा कि वह स्वयं अपने नाश को देख ले;
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसकी आयु के वर्ष समाप्‍त कर दिए गए हैं
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 “क्या यह संभव है कि कोई परमेश्वर को ज्ञान दे,
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 पूर्णतः सशक्त व्यक्ति का भी देहावसान हो जाता है,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 जिसकी देह पर चर्बी थी
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 जबकि अन्य व्यक्ति की मृत्यु कड़वाहट में होती है,
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 दोनों धूल में जा मिलते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “यह समझ लो, मैं तुम्हारे विचारों से अवगत हूं,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 तुम्हारे मन में प्रश्न उठ रहा है, ‘कहां है उस कुलीन व्यक्ति का घर,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 क्या तुमने कभी अनुभवी यात्रियों से प्रश्न किया है?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 क्योंकि दुर्वृत्त तो प्रलय के लिए हैं,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 कौन उसे उसके कृत्यों का स्मरण दिलाएगा?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 जब उसकी मृत्यु पर उसे दफन किया जाएगा,
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 घाटी की मिट्टी उसे मीठी लगती है;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 “तुम्हारे निरर्थक वचन मुझे सांत्वना कैसे देंगे?
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.