Jó 21
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu:
2 “अब ध्यान से मेरी बात सुन लो
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 मेरे उद्गार पूर्ण होने तक धैर्य रखना,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 “मेरी स्थिति यह है कि मेरी शिकायत किसी मनुष्य से नहीं है,
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 मेरी स्थिति पर ध्यान दो तथा इस पर चकित भी हो जाओ;
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 उसकी स्मृति मुझे डरा देती है;
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 क्यों दुर्वृत्त दीर्घायु प्राप्त करते जाते हैं?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 इतना ही नहीं उनके तो वंश भी,
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 उनके घरों पर आतंक नहीं होता;
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 उसका सांड़ बिना किसी बाधा के गाभिन करता है;
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 उनके बालक संख्या में झुंड समान होते हैं;
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 वे खंजरी एवं किन्नोर की संगत पर गायन करते हैं;
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 उनके जीवन के दिन तो समृद्धि में ही पूर्ण होते हैं,
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 वे तो परमेश्वर को आदेश दे बैठते हैं, ‘दूर हो जाइए मुझसे!’
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 कौन है यह सर्वशक्तिमान, कि हम उनकी सेवा करें?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 तुम्हीं देख लो, उनकी समृद्धि उनके हाथ में नहीं है,
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “क्या कभी ऐसा हुआ है कि दुष्टों का दीपक बुझा हो?
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 क्या दुर्वृत्त वायु प्रवाह में भूसी-समान हैं,
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 तुम दावा करते हो, ‘परमेश्वर किसी भी व्यक्ति के पाप को उसकी संतान के लिए जमा कर रखते हैं.’
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 उत्तम होगा कि वह स्वयं अपने नाश को देख ले;
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसकी आयु के वर्ष समाप्त कर दिए गए हैं
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 “क्या यह संभव है कि कोई परमेश्वर को ज्ञान दे,
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 पूर्णतः सशक्त व्यक्ति का भी देहावसान हो जाता है,
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 जिसकी देह पर चर्बी थी
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 जबकि अन्य व्यक्ति की मृत्यु कड़वाहट में होती है,
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 दोनों धूल में जा मिलते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “यह समझ लो, मैं तुम्हारे विचारों से अवगत हूं,
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 तुम्हारे मन में प्रश्न उठ रहा है, ‘कहां है उस कुलीन व्यक्ति का घर,
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 क्या तुमने कभी अनुभवी यात्रियों से प्रश्न किया है?
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 क्योंकि दुर्वृत्त तो प्रलय के लिए हैं,
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 कौन उसे उसके कृत्यों का स्मरण दिलाएगा?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 जब उसकी मृत्यु पर उसे दफन किया जाएगा,
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 घाटी की मिट्टी उसे मीठी लगती है;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 “तुम्हारे निरर्थक वचन मुझे सांत्वना कैसे देंगे?
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.