Jó 21

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 तब अय्योब ने उत्तर दिया:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “अब ध्यान से मेरी बात सुन लो
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 मेरे उद्गार पूर्ण होने तक धैर्य रखना,
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 “मेरी स्थिति यह है कि मेरी शिकायत किसी मनुष्य से नहीं है,
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 मेरी स्थिति पर ध्यान दो तथा इस पर चकित भी हो जाओ;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 उसकी स्मृति मुझे डरा देती है;
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 क्यों दुर्वृत्त दीर्घायु प्राप्‍त करते जाते हैं?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 इतना ही नहीं उनके तो वंश भी,
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 उनके घरों पर आतंक नहीं होता;
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 उसका सांड़ बिना किसी बाधा के गाभिन करता है;
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 उनके बालक संख्या में झुंड समान होते हैं;
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 वे खंजरी एवं किन्‍नोर की संगत पर गायन करते हैं;
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 उनके जीवन के दिन तो समृद्धि में ही पूर्ण होते हैं,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 वे तो परमेश्वर को आदेश दे बैठते हैं, ‘दूर हो जाइए मुझसे!’
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 कौन है यह सर्वशक्तिमान, कि हम उनकी सेवा करें?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 तुम्हीं देख लो, उनकी समृद्धि उनके हाथ में नहीं है,
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “क्या कभी ऐसा हुआ है कि दुष्टों का दीपक बुझा हो?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 क्या दुर्वृत्त वायु प्रवाह में भूसी-समान हैं,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 तुम दावा करते हो, ‘परमेश्वर किसी भी व्यक्ति के पाप को उसकी संतान के लिए जमा कर रखते हैं.’
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 उत्तम होगा कि वह स्वयं अपने नाश को देख ले;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसकी आयु के वर्ष समाप्‍त कर दिए गए हैं
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “क्या यह संभव है कि कोई परमेश्वर को ज्ञान दे,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 पूर्णतः सशक्त व्यक्ति का भी देहावसान हो जाता है,
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 जिसकी देह पर चर्बी थी
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 जबकि अन्य व्यक्ति की मृत्यु कड़वाहट में होती है,
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 दोनों धूल में जा मिलते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “यह समझ लो, मैं तुम्हारे विचारों से अवगत हूं,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 तुम्हारे मन में प्रश्न उठ रहा है, ‘कहां है उस कुलीन व्यक्ति का घर,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 क्या तुमने कभी अनुभवी यात्रियों से प्रश्न किया है?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 क्योंकि दुर्वृत्त तो प्रलय के लिए हैं,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 कौन उसे उसके कृत्यों का स्मरण दिलाएगा?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 जब उसकी मृत्यु पर उसे दफन किया जाएगा,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 घाटी की मिट्टी उसे मीठी लगती है;
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 “तुम्हारे निरर्थक वचन मुझे सांत्वना कैसे देंगे?
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.