Provérbios 15

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है,
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं,
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 शान्ति देनेवाली बात जीवन-वृक्ष है,
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा का तिरस्कार करता है,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 धर्मी के घर में बहुत धन रहता है,
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 बुद्धिमान लोग बातें करने से ज्ञान को फैलाते हैं,
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 दुष्ट लोगों के बलिदान से यहोवा घृणा करता है,
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 दुष्ट के चाल चलन से यहोवा को घृणा आती है,
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है,
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 जबकि अधोलोक और विनाशलोक यहोवा के सामने खुले रहते हैं,
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 ठट्ठा करनेवाला डाँटे जाने से प्रसन्न नहीं होता,
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 मन आनन्दित होने से मुख पर भी प्रसन्नता छा जाती है,
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 समझनेवाले का मन ज्ञान की खोज में रहता है,
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 दुःखियारे के सब दिन दुःख भरे रहते हैं,
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 घबराहट के साथ बहुत रखे हुए धन से,
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 प्रेमवाले घर में सागपात का भोजन,
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 क्रोधी पुरुष झगड़ा मचाता है,
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 आलसी का मार्ग काँटों से रुन्धा हुआ होता है,
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 बुद्धिमान पुत्र से पिता आनन्दित होता है,
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 निर्बुद्धि को मूर्खता से आनन्द होता है,
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 बिना सम्मति की कल्पनाएँ निष्फल होती हैं,
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है,
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 विवेकी के लिये जीवन का मार्ग ऊपर की ओर जाता है,
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 यहोवा अहंकारियों के घर को ढा देता है,
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 बुरी कल्पनाएँ यहोवा को घिनौनी लगती हैं,
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 लालची अपने घराने को दुःख देता है,
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूँ,
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है,
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 आँखों की चमक से मन को आनन्द होता है,
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 जो जीवनदायी डाँट कान लगाकर सुनता है,
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 जो शिक्षा को अनसुनी करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है,
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 यहोवा के भय मानने से बुद्धि की शिक्षा प्राप्त होती है,
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.