Provérbios 15
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं,
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 शान्ति देनेवाली बात जीवन-वृक्ष है,
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा का तिरस्कार करता है,
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 धर्मी के घर में बहुत धन रहता है,
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 बुद्धिमान लोग बातें करने से ज्ञान को फैलाते हैं,
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 दुष्ट लोगों के बलिदान से यहोवा घृणा करता है,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 दुष्ट के चाल चलन से यहोवा को घृणा आती है,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है,
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 जबकि अधोलोक और विनाशलोक यहोवा के सामने खुले रहते हैं,
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 ठट्ठा करनेवाला डाँटे जाने से प्रसन्न नहीं होता,
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 मन आनन्दित होने से मुख पर भी प्रसन्नता छा जाती है,
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 समझनेवाले का मन ज्ञान की खोज में रहता है,
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 दुःखियारे के सब दिन दुःख भरे रहते हैं,
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 घबराहट के साथ बहुत रखे हुए धन से,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 प्रेमवाले घर में सागपात का भोजन,
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 क्रोधी पुरुष झगड़ा मचाता है,
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 आलसी का मार्ग काँटों से रुन्धा हुआ होता है,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 बुद्धिमान पुत्र से पिता आनन्दित होता है,
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 निर्बुद्धि को मूर्खता से आनन्द होता है,
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 बिना सम्मति की कल्पनाएँ निष्फल होती हैं,
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है,
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 विवेकी के लिये जीवन का मार्ग ऊपर की ओर जाता है,
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 यहोवा अहंकारियों के घर को ढा देता है,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 बुरी कल्पनाएँ यहोवा को घिनौनी लगती हैं,
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 लालची अपने घराने को दुःख देता है,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूँ,
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 आँखों की चमक से मन को आनन्द होता है,
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 जो जीवनदायी डाँट कान लगाकर सुनता है,
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 जो शिक्षा को अनसुनी करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है,
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 यहोवा के भय मानने से बुद्धि की शिक्षा प्राप्त होती है,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.