Provérbios 15

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 शान्ति देनेवाली बात जीवन-वृक्ष है,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा का तिरस्कार करता है,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 धर्मी के घर में बहुत धन रहता है,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 बुद्धिमान लोग बातें करने से ज्ञान को फैलाते हैं,
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 दुष्ट लोगों के बलिदान से यहोवा घृणा करता है,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 दुष्ट के चाल चलन से यहोवा को घृणा आती है,
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है,
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 जबकि अधोलोक और विनाशलोक यहोवा के सामने खुले रहते हैं,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 ठट्ठा करनेवाला डाँटे जाने से प्रसन्न नहीं होता,
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 मन आनन्दित होने से मुख पर भी प्रसन्नता छा जाती है,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 समझनेवाले का मन ज्ञान की खोज में रहता है,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 दुःखियारे के सब दिन दुःख भरे रहते हैं,
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 घबराहट के साथ बहुत रखे हुए धन से,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 प्रेमवाले घर में सागपात का भोजन,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 क्रोधी पुरुष झगड़ा मचाता है,
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 आलसी का मार्ग काँटों से रुन्धा हुआ होता है,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 बुद्धिमान पुत्र से पिता आनन्दित होता है,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 निर्बुद्धि को मूर्खता से आनन्द होता है,
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 बिना सम्मति की कल्पनाएँ निष्फल होती हैं,
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है,
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 विवेकी के लिये जीवन का मार्ग ऊपर की ओर जाता है,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 यहोवा अहंकारियों के घर को ढा देता है,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 बुरी कल्पनाएँ यहोवा को घिनौनी लगती हैं,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 लालची अपने घराने को दुःख देता है,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूँ,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 आँखों की चमक से मन को आनन्द होता है,
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 जो जीवनदायी डाँट कान लगाकर सुनता है,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 जो शिक्षा को अनसुनी करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 यहोवा के भय मानने से बुद्धि की शिक्षा प्राप्त होती है,
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.