Provérbios 15

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 शान्ति देनेवाली बात जीवन-वृक्ष है,
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा का तिरस्कार करता है,
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 धर्मी के घर में बहुत धन रहता है,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 बुद्धिमान लोग बातें करने से ज्ञान को फैलाते हैं,
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 दुष्ट लोगों के बलिदान से यहोवा घृणा करता है,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 दुष्ट के चाल चलन से यहोवा को घृणा आती है,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है,
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 जबकि अधोलोक और विनाशलोक यहोवा के सामने खुले रहते हैं,
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 ठट्ठा करनेवाला डाँटे जाने से प्रसन्न नहीं होता,
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 मन आनन्दित होने से मुख पर भी प्रसन्नता छा जाती है,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 समझनेवाले का मन ज्ञान की खोज में रहता है,
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 दुःखियारे के सब दिन दुःख भरे रहते हैं,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 घबराहट के साथ बहुत रखे हुए धन से,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 प्रेमवाले घर में सागपात का भोजन,
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 क्रोधी पुरुष झगड़ा मचाता है,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 आलसी का मार्ग काँटों से रुन्धा हुआ होता है,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 बुद्धिमान पुत्र से पिता आनन्दित होता है,
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 निर्बुद्धि को मूर्खता से आनन्द होता है,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 बिना सम्मति की कल्पनाएँ निष्फल होती हैं,
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है,
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 विवेकी के लिये जीवन का मार्ग ऊपर की ओर जाता है,
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 यहोवा अहंकारियों के घर को ढा देता है,
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 बुरी कल्पनाएँ यहोवा को घिनौनी लगती हैं,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 लालची अपने घराने को दुःख देता है,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूँ,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 आँखों की चमक से मन को आनन्द होता है,
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 जो जीवनदायी डाँट कान लगाकर सुनता है,
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 जो शिक्षा को अनसुनी करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है,
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 यहोवा के भय मानने से बुद्धि की शिक्षा प्राप्त होती है,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.