Provérbios 15
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 बुद्धिमान ज्ञान का ठीक बखान करते हैं,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 शान्ति देनेवाली बात जीवन-वृक्ष है,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा का तिरस्कार करता है,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 धर्मी के घर में बहुत धन रहता है,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 बुद्धिमान लोग बातें करने से ज्ञान को फैलाते हैं,
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 दुष्ट लोगों के बलिदान से यहोवा घृणा करता है,
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 दुष्ट के चाल चलन से यहोवा को घृणा आती है,
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है,
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 जबकि अधोलोक और विनाशलोक यहोवा के सामने खुले रहते हैं,
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 ठट्ठा करनेवाला डाँटे जाने से प्रसन्न नहीं होता,
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 मन आनन्दित होने से मुख पर भी प्रसन्नता छा जाती है,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 समझनेवाले का मन ज्ञान की खोज में रहता है,
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 दुःखियारे के सब दिन दुःख भरे रहते हैं,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 घबराहट के साथ बहुत रखे हुए धन से,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 प्रेमवाले घर में सागपात का भोजन,
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 क्रोधी पुरुष झगड़ा मचाता है,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 आलसी का मार्ग काँटों से रुन्धा हुआ होता है,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 बुद्धिमान पुत्र से पिता आनन्दित होता है,
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 निर्बुद्धि को मूर्खता से आनन्द होता है,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 बिना सम्मति की कल्पनाएँ निष्फल होती हैं,
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है,
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 विवेकी के लिये जीवन का मार्ग ऊपर की ओर जाता है,
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 यहोवा अहंकारियों के घर को ढा देता है,
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 बुरी कल्पनाएँ यहोवा को घिनौनी लगती हैं,
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 लालची अपने घराने को दुःख देता है,
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूँ,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है,
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 आँखों की चमक से मन को आनन्द होता है,
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 जो जीवनदायी डाँट कान लगाकर सुनता है,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 जो शिक्षा को अनसुनी करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है,
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 यहोवा के भय मानने से बुद्धि की शिक्षा प्राप्त होती है,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.