Salmos 25

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे यहोवा, मैं स्वयं को तुझे समर्पित करता हूँ।
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 मेरे परमेश्वर, मेरा विश्वस तुझ पर है।
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 ऐसा व्यक्ति, जो तुझमें विश्वास रखता है, वह निराश नहीं होगा।
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 हे यहोवा, मेरी सहायता कर कि मैं तेरी राहों को सीखूँ।
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 अपनी सच्ची राह तू मुझको दिखा और उसका उपदेश मुझे दे।
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 हे यहोवा, मुझ पर अपनी दया रख
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 अपने युवाकाल में जो पाप और कुकर्म मैंने किए, उनको याद मत रख।
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 यहोवा सचमुच उत्तम है,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 वह दीनजनों को अपनी राहों की शिक्षा देता है।
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 यहोवा की राहें उन लोगों के लिए क्षमापूर्ण और सत्य है,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 हे यहोवा, मैंने बहुतेरे पाप किये हैं,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 यदि कोई व्यक्ति यहोवा का अनुसरण करना चाहे,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 वह व्यक्ति उत्तम वस्तुओं का सुख भोगेगा,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 यहोवा अपने भक्तों पर अपने भेद खोलता है।
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 मेरी आँखें सहायता पाने को यहोवा पर सदा टिकी रहती हैं।
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 हे यहोवा, मैं पीड़ित और अकेला हूँ।
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 मेरी विपतियों से मुझको मुक्त कर।
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 हे योहवा, मुझे परख और मेरी विपत्तियों पर दृष्टि डाल।
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 जो भी मेरे शत्रु हैं, सभी को देख ले।
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 हे परमेश्वर, मेरी रक्षा कर और मुझको बचा ले।
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 हे परमेश्वर, तू सचमुच उत्तम है।
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 हे परमेश्वर, इस्राएल के जनों की उनके सभी शत्रुओं से रक्षा कर।
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.