Jó 12
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.