Jó 12
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.