Jó 12

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.