Jó 12
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.