Jó 12
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então Jó falou novamente:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.