Jó 12

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então Jó respondeu:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.