Jó 12
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA
1 फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
1 Então, Jó respondeu:
2 “निःसन्देह तुम सोचते हो कि मात्र
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 किन्तु तुम्हारे जितनी मेरी बुद्धि भी उत्तम है,
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 “अब मेरे मित्र मेरी हँसी उड़ाते हैं,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 ऐसे लोग जिन पर विपदा नहीं पड़ी, विपदाग्रस्त लोगों की हँसी किया करते हैं।
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 डाकुओं के डेरे निश्चिंत रहते हैं,
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 “चाहे तू पशु से पूछ कर देख,
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 अथवा तू धरती से पूछ ले
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 हर कोई जानता है कि परमेश्वर ने इन सब वस्तुओं को रचा है।
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 हर जीवित पशु और हर एक प्राणी जो साँस लेता है,
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 जैसे जीभ भोजन का स्वाद चखती है,
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 हम कहते है, “ऐसे ही बूढ़ों के पास विवेक रहता है और लम्बी आयु समझ बूझ देती है।”
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 विवेक और सामर्थ्य परमेश्वर के साथ रहते है, सम्मति और सूझ—बूझ उसी की ही होती है।
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 यदि परमेश्वर किसी वस्तु को ढा गिराये तो, फिर लोग उसे नहीं बना सकते।
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 यदि परमेश्वर वर्षा को रोके तो धरती सूख जायेगी।
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 परमेश्वर समर्थ है और वह सदा विजयी होता है।
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 परमेश्वर मन्त्रियों को बुद्धि से वंचित कर देता है,
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 राजा बन्दियों पर जंजीर डालते हैं किन्तु उन्हें परमेश्वर खोल देता है।
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 परमेश्वर याजकों को बन्दी बना कर, पद से हटाता है और तुच्छ बना कर ले जाता है।
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 परमेश्वर विश्वासपात्र सलाह देनेवाले को चुप करा देता है।
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 परमेश्वर महत्वपूर्ण हाकिमों पर घृणा उंडेल देता है।
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 गहन अंधकार से रहस्यपूर्ण सत्य को प्रगट करता है।
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 परमेश्वर राष्ट्रों को विशाल और शक्तिशाली होने देता है,
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 परमेश्वर धरती के प्रमुखों को मूर्ख बना देता है, और उन्हें नासमझ बना देता है।
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 वे प्रमुख अंधकार के बीच टटोलते हैं, कोई भी प्रकाश उनके पास नहीं होता है।
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.