Salmos 91

hil (HIL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ang bisan sin-o nga magpaprotektar sa Labing Mataas nga Dios nga Makagagahom
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Makasiling siya sa Ginoo, “Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Sigurado gid nga ilikaw ka niya sa mga siod kag sa makamamatay nga mga balatian.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 — ausente —
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 — ausente —
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Bisan linibo ka tawo ang magkalamatay sa imo palibot, indi ka maano.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Makita mo lang kon paano ginasilutan ang malain nga mga tawo.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Tungod kay ginhimo mo nga dalangpan ang Ginoo,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 wala sing kalamidad ukon kahalitan nga magaabot sa imo ukon sa imo panimalay.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Kay suguon sang Dios ang iya mga anghel sa pagbantay sa imo bisan diin ka makadto.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Hakwaton ka nila para indi mapilas ang imo tiil sa bato.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Tapakon mo ang mga leon kag ang dalitan nga mga man-og.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Nagsiling ang Dios, “Luwason ko kag protektaran
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Kon magpanawag siya sa akon, sabton ko siya;
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Hatagan ko siya sang malawig nga kabuhi,
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.