Salmos 91

hil (HIL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ang bisan sin-o nga magpaprotektar sa Labing Mataas nga Dios nga Makagagahom
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 Makasiling siya sa Ginoo, “Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Sigurado gid nga ilikaw ka niya sa mga siod kag sa makamamatay nga mga balatian.
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 — ausente —
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 — ausente —
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Bisan linibo ka tawo ang magkalamatay sa imo palibot, indi ka maano.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Makita mo lang kon paano ginasilutan ang malain nga mga tawo.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Tungod kay ginhimo mo nga dalangpan ang Ginoo,
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 wala sing kalamidad ukon kahalitan nga magaabot sa imo ukon sa imo panimalay.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Kay suguon sang Dios ang iya mga anghel sa pagbantay sa imo bisan diin ka makadto.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Hakwaton ka nila para indi mapilas ang imo tiil sa bato.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Tapakon mo ang mga leon kag ang dalitan nga mga man-og.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Nagsiling ang Dios, “Luwason ko kag protektaran
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Kon magpanawag siya sa akon, sabton ko siya;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Hatagan ko siya sang malawig nga kabuhi,
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.