Salmos 91
hil (HIL) vs ARIB
1 Ang bisan sin-o nga magpaprotektar sa Labing Mataas nga Dios nga Makagagahom
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Makasiling siya sa Ginoo, “Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Sigurado gid nga ilikaw ka niya sa mga siod kag sa makamamatay nga mga balatian.
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 — ausente —
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 — ausente —
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Bisan linibo ka tawo ang magkalamatay sa imo palibot, indi ka maano.
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Makita mo lang kon paano ginasilutan ang malain nga mga tawo.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Tungod kay ginhimo mo nga dalangpan ang Ginoo,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 wala sing kalamidad ukon kahalitan nga magaabot sa imo ukon sa imo panimalay.
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Kay suguon sang Dios ang iya mga anghel sa pagbantay sa imo bisan diin ka makadto.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Hakwaton ka nila para indi mapilas ang imo tiil sa bato.
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Tapakon mo ang mga leon kag ang dalitan nga mga man-og.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Nagsiling ang Dios, “Luwason ko kag protektaran
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Kon magpanawag siya sa akon, sabton ko siya;
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Hatagan ko siya sang malawig nga kabuhi,
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.