Salmos 77
hil (HIL) vs NVT
1 Nagapanawag ako sing mabaskog sa Dios.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Sa tion sang kalisod nagapangamuyo ako sa Ginoo.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Kon magpamalandong ako sa Dios nagapanghayhay ako kag nagakadulaan sang paglaom.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Wala niya ako ginapatulog;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Ginahunahuna ko ang mga inadlaw nga nagliligad kag ang madugay na nga mga tinuig.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Ginadumdom ko ang mga tinion nga nagakanta ako sa kagab-ihon.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Isikway na lang bala ako sang Ginoo hasta san-o?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Nadula na gid bala ang iya gugma sa akon?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Nalimtan na bala niya ang pagkaluoy?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Dayon nagsiling ako, “Ang nalainan sang akon buot
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Ginoo, dumdumon ko ang imo mga binuhatan.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Hunahunaon ko kag pamalandungan ang tanan mo nga gamhanan nga mga binuhatan.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 O Dios, ang imo pamaagi lain sang sa iban.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ikaw ang Dios nga nagahimo sang mga milagro.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Paagi sa imo gahom ginluwas mo ang imo katawhan nga mga kaliwat ni Jacob kag ni Jose.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Sadto nga hitabo ang mga tubig, O Dios,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Nag-ulan halin sa mga panganod;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Mabatian ang daguob sa mga bagyo;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Gintabok mo ang dagat nga may dalagko nga mga balod,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Paagi kay Moises kag kay Aaron gintuytuyan mo ang imo katawhan nga pareho sa mga karnero.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.