Salmos 77

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nagapanawag ako sing mabaskog sa Dios.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Sa tion sang kalisod nagapangamuyo ako sa Ginoo.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Kon magpamalandong ako sa Dios nagapanghayhay ako kag nagakadulaan sang paglaom.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Wala niya ako ginapatulog;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ginahunahuna ko ang mga inadlaw nga nagliligad kag ang madugay na nga mga tinuig.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Ginadumdom ko ang mga tinion nga nagakanta ako sa kagab-ihon.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Isikway na lang bala ako sang Ginoo hasta san-o?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Nadula na gid bala ang iya gugma sa akon?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Nalimtan na bala niya ang pagkaluoy?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Dayon nagsiling ako, “Ang nalainan sang akon buot
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Ginoo, dumdumon ko ang imo mga binuhatan.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Hunahunaon ko kag pamalandungan ang tanan mo nga gamhanan nga mga binuhatan.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O Dios, ang imo pamaagi lain sang sa iban.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ikaw ang Dios nga nagahimo sang mga milagro.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Paagi sa imo gahom ginluwas mo ang imo katawhan nga mga kaliwat ni Jacob kag ni Jose.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Sadto nga hitabo ang mga tubig, O Dios,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Nag-ulan halin sa mga panganod;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Mabatian ang daguob sa mga bagyo;
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Gintabok mo ang dagat nga may dalagko nga mga balod,
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Paagi kay Moises kag kay Aaron gintuytuyan mo ang imo katawhan nga pareho sa mga karnero.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.