Salmos 77
hil (HIL) vs NVI
1 Nagapanawag ako sing mabaskog sa Dios.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Sa tion sang kalisod nagapangamuyo ako sa Ginoo.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Kon magpamalandong ako sa Dios nagapanghayhay ako kag nagakadulaan sang paglaom.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Wala niya ako ginapatulog;
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Ginahunahuna ko ang mga inadlaw nga nagliligad kag ang madugay na nga mga tinuig.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Ginadumdom ko ang mga tinion nga nagakanta ako sa kagab-ihon.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Isikway na lang bala ako sang Ginoo hasta san-o?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Nadula na gid bala ang iya gugma sa akon?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Nalimtan na bala niya ang pagkaluoy?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Dayon nagsiling ako, “Ang nalainan sang akon buot
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Ginoo, dumdumon ko ang imo mga binuhatan.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Hunahunaon ko kag pamalandungan ang tanan mo nga gamhanan nga mga binuhatan.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 O Dios, ang imo pamaagi lain sang sa iban.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ikaw ang Dios nga nagahimo sang mga milagro.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Paagi sa imo gahom ginluwas mo ang imo katawhan nga mga kaliwat ni Jacob kag ni Jose.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Sadto nga hitabo ang mga tubig, O Dios,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Nag-ulan halin sa mga panganod;
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Mabatian ang daguob sa mga bagyo;
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Gintabok mo ang dagat nga may dalagko nga mga balod,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Paagi kay Moises kag kay Aaron gintuytuyan mo ang imo katawhan nga pareho sa mga karnero.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.