Salmos 50

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Nagasilak siya halin sa Zion, ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 kay akon ang tanan nga sapat:
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 ang tanan nga pispis sa mga bukid,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Pero sa mga malain amo ini ang ginasiling sang Dios,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina;
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Nagahambal kamo sing malain
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.