Salmos 50
hil (HIL) vs BKJ
1 Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Nagasilak siya halin sa Zion, ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 kay akon ang tanan nga sapat:
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 ang tanan nga pispis sa mga bukid,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Pero sa mga malain amo ini ang ginasiling sang Dios,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina;
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Nagahambal kamo sing malain
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.