Salmos 50

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Nagasilak siya halin sa Zion, ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 kay akon ang tanan nga sapat:
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 ang tanan nga pispis sa mga bukid,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Pero sa mga malain amo ini ang ginasiling sang Dios,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina;
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Nagahambal kamo sing malain
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.