Salmos 50
hil (HIL) vs NAA
1 Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Nagasilak siya halin sa Zion, ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 kay akon ang tanan nga sapat:
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 ang tanan nga pispis sa mga bukid,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Pero sa mga malain amo ini ang ginasiling sang Dios,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina;
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Nagahambal kamo sing malain
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.