Salmos 50
hil (HIL) vs NTLH
1 Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Nagasilak siya halin sa Zion, ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 kay akon ang tanan nga sapat:
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 ang tanan nga pispis sa mga bukid,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Pero sa mga malain amo ini ang ginasiling sang Dios,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina;
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Nagahambal kamo sing malain
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.