Jó 29
hil (HIL) vs NVT
1 Nagpadayon pa gid si Job sa paghambal,
1 Jó continuou a falar:
2 “Kon mabalik lang kuntani ang mga nagligad nga mga inadlaw sang ginabantayan pa ako sang Dios,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 sang ginasanagan pa niya ang akon dalanon samtang nagalakat ako sa madulom.
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Sadtong tion nga maayo pa ang akon kahimtangan, ang Dios amo ang akon suod nga abyan,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 Ginaupdan pa ako sadto sang Makagagahom nga Dios,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Sadto nga tion, ang akon mga baka nagahatag sang madamo gid nga gatas,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 “Kon magkadto gani ako sa puwertahan sang banwa,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 nagapahigad ang pamatan-on nga mga lalaki kon makita nila ako,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Nagahipos bisan ang mga pangulo
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 kag ang dungganon nga mga tawo pagkakita nila sa akon.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Ang bisan sin-o nga nakakita sa akon ukon nakabati sa akon maghambal, nagadayaw sa akon.
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 Kay ginabuligan ko ang mga imol nga nagapangayo sang bulig
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Ginapakamaayo ako sang tagumatayon nga mga tawo nga akon ginbuligan,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Ginahimo ko permi ang matarong kag husto;
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Nangin pareho ako sang mata sa tawo nga bulag kag tiil sa tawo nga piang.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Nangin pareho ako sang isa ka amay sa mga imol,
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Gindula ko ang gahom sang malain nga mga tawo kag ginluwas ang ila mga biktima.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 “Naghunahuna ako nga magakabuhi ako sing malawig
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Kay pareho ako sadto sang mabakod nga kahoy
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Ginadayaw ako permi sang mga tawo kag permi ako mabaskog.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “Nagahipos ang mga tawo kag nagapamati sing maayo sa akon mga laygay.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Pagkatapos ko hambal, wala na sila sang may idugang pa kay kontento sila sa akon ginhambal.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Ginahandom nila ang akon mga pulong pareho sang ila paghandom sa ulan.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Daw indi sila makapati kon magyuhom ako sa ila;
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Ginatudluan ko sila sang ila himuon pareho sa isa ka pangulo.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.