Jó 22
hil (HIL) vs BKJ
1 Dayon nagsabat si Elifaz nga taga-Teman,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “May mabulig bala ang tawo sa Dios, ukon bisan ang maalam nga tawo?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Mapalipay mo bala ang Makagagahom nga Dios kon matarong ka?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ginasabdong ka sang Dios kag ginasentensyahan
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 kundi tungod kay puwerte na gid ang imo kalautan
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Kay ginakuha mo nga wala sing kaluoy ang bayo sang imo isigkatawo
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Wala mo ginahatagan sang tubig ang mga ginauhaw,
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Ginagamit mo ang imo pagkagamhanan kag pagkadungganon sa pag-angkon sang duta.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Kon magpangayo sa imo sang bulig ang mga balo nga babayi,
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Amo ina kon ngaa ginalibutan ka sang mga siod,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Amo ina kon ngaa nadulman ka kag indi makakita,
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 “Ang Dios ara sa pinakaibabaw sang langit,
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Amo ina kon ngaa nagasiling ka, ‘Wala nakahibalo ang Dios sa akon ginahimo.
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Ginalikupan siya sang madamol nga mga panganod,
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 “Magpadayon ka bala sa pagsunod sa pagginawi
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Nagkalamatay sila sa wala pa ang ila tion;
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Nagsiling sila sa Makagagahom nga Dios,
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Pero ang Dios amo ang nagpuno sang ila mga balay sang maayo nga mga butang.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 “Kon makita sang matarong kag inosente nga mga tawo ang pagkalaglag sang malain nga mga tawo,
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Magasiling sila, ‘Nalaglag gid ang aton mga kaaway,
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 “Job, magpasakop ka sa Dios kag magpakighusay sa iya para pakamaayuhon niya ikaw.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Batuna ang iya mga pagpanudlo kag tipigi ang iya mga pulong sa imo tagipusuon.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Kon magbalik ka sa Makagagahom nga Dios, kag kuhaon mo ang kalautan sa imo panimalay,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Indi paghatagi sang bili ang imo mga bulawan;
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Dayon ang Makagagahom nga Dios mangin pareho sang bulawan kag malahalon nga pilak sa imo.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Dayon masapwan mo ang kalipay nga nagahalin sa Makagagahom nga Dios,
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Magapangamuyo ka sa iya kag pamatian ka niya,
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Ano man ang ginaplano mo nga himuon, matuman ini,
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Kon may ara sang tawo nga nagakaluya, kag kon magpangamuyo ka sa Dios nga pabakuron siya,
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Bisan ang tawo nga nakasala luwason niya paagi sa imo matarong nga kabuhi.”
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.