Salmos 107
hch (HCH) vs BKJ
1 Yawé pamɨpariyutsi xekenepitɨaka, karikɨ mɨkɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini,
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mɨpaɨ meke'utiyuaneni Yawé mɨwarutawikweitsitɨa,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Naitsarie kwiepa wara'iniexɨaka mɨwarukuxeɨri,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Memeuyexɨriekai makumawetsie meu'uwatɨ,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Meheuharikutɨ meta meheuhakakwikutɨ,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Yawé mekaniutahiwieni me'utitsuatɨ mete'uka'eniwatɨ,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Huye mɨheitserie 'utɨma kaniwarewitɨni,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Yawé naki'eriyaya mɨmariwekɨ, pamɨpariyutsi xekenepitɨaka,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Kemɨ'ane meuharimɨkɨ mɨkɨ pɨharitɨa,
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Meyuhiwerietɨ mehɨatɨkaitɨ,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Kakaɨyari niukieya memɨka'u'enikɨ,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 'Uximayatsika mahete kaniwarupitɨani,
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Meyuhiwerietɨ Yawé mekaniutahiwieni,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Yemekɨ yɨriyatsata kaniwarayehapani
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Yawé naki'eriyaya mɨmariwekɨ, pamɨpariyutsi xekenepituaka,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Wurunitse 'itupariyari putitaraxɨ,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Mepɨte'ukwinitɨarie memɨka'anu'enanakɨ,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Naitɨ 'ikwaite pɨkawanakekai me'ixeiyatɨ meputihewakai,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Meyuhiwerietɨ Yawé mekaniutahiwieni,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Yuniuki kanenɨ'ani 'aixɨa meteheu'eriekame mɨwarayeitɨanikɨ,
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Yawé naki'eriyaya mɨmariwekɨ, pamɨpariyutsi xekenepitɨaka,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Mawari meke'iyetuirieka pamɨpariyutsi me'ipitɨatɨ,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Haramaratsie mepɨkɨnetɨwekai yukanuwate 'amɨpapatsie,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Mana haramara meukatewatsie,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Kepauka Kakaɨyari mutaniu, 'eka tɨrɨkaɨyetɨ kaniukuyani,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 muyuawitsie ye'axetɨ meta meukatewatsie heukakɨkatɨ.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Memɨtarɨweka hepaɨ mepekaxɨrɨwekai, mepɨtakeitsarietɨkɨkakai,
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Waɨkawa meyuhiwerietɨ Yawé mekaniutahiwieni me'utitsuatɨ,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 'Eka mɨtɨrɨkaɨye kaniupata wiyeri 'etsimupepekɨ:
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 'Ana kayuwatɨ mutamarixɨtsie mekaniyukatemamawieni.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Yawé naki'eriyaya mɨmariwekɨ, pamɨpariyutsi xekenepitɨaka,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Yunaitɨ teɨterimama meyuxeɨrietɨ mariweme mekehayeitɨaka.
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Haa 'amɨpapa muyehapane makumawe Kakaɨyari payeitɨa,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 kwie 'aixɨa mɨtiu'anekai kwie muxiekariya payeitɨa,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Makumawetsie haa waɨkawa xuaweme payeitɨa,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 mana memɨkiekakɨ pɨwa'atɨa memɨyehakakwitɨwe,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Mekaniuka'eni, kaxie haraweriyari mekaniutiwewieni,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Kakaɨyari 'aixɨa kaniwaruyurieni, hikɨ mɨkɨ mekaniyutimɨire,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Kepauka mɨkɨ 'etsimemɨyupaɨmeni,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Kakaɨyari 'uximatɨarika pɨwakupitɨwa memamariwaweme memayuyeitɨwa,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Peru tixaɨtɨ memɨkateheuxeiya 'aixɨa 'anekɨa kaniwa'atɨwani,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Kepauka 'aixɨa memɨte'u'iyari mɨpaɨ memɨteneniere mepuyukatemamawieni,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Kemɨ'ane mɨtimaiwe, mɨpaɨ timaitɨ kehayani
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.