Provérbios 4
hch (HCH) vs NVI
1 Temari nemɨxenaki'erie, xekeneneu'eni rapaapa kemɨtiyu'ɨxatsitɨwa hepaɨ,
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 Ne nepɨxeyetuirieni 'ɨxatsi 'aixɨa manɨyɨtɨka,
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Kepauka ne nemununutsitɨkaitsie nepaapa hetsɨa nepukatei,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 nepaapa 'ipaɨ pɨnetiu'ɨxatsitɨa:
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kenekuwawa meta waɨkawa perakumaitɨ pemayanikɨ,
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme hatsuaku pepɨka'uku'e'eiriwani.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme yemekɨ peuyewetse pemɨtimaiwenikɨ 'ahetsie kenexeiyani.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme waɨkawa keneku'eriwani, mɨkɨ matsi 'aixɨa perahɨawarɨwame kamenayeitɨamɨkɨ,
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 'amu'utsie witsimɨ'ane pehanakekame pumatsi'ayeitɨani,
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Temaikɨ 'aku, keneu'eni neniuki,
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 Ne nepɨmati'ɨkitɨa petimaiwetɨ 'apemuyeikanikɨ,
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Kepauka mɨkɨ 'utɨa pemumienitsie, hawaikɨ pepɨkahekaweni,
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Kenemɨmati'ɨkitɨa yuheyemekɨ kena'eriwani,
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 'Axamemɨteyurie wahuye pepɨka'anukuweweiyani,
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Mɨkɨ wahuye hepaɨtsita kene'a'ɨwiyani. Mɨkɨ 'utɨa pepɨka'umieni.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 'Axateyuruwamete mepɨka'ukakukutsu xɨka 'akuxi 'axakatiyuriweni,
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 'Axamɨti'ane kaniwa'ikwaitɨni,
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu wahuye witsipɨ'ane,
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 Peru 'axateyuruwamete wahuye mɨpaɨ pɨka'ane,
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 Temaikɨ 'aku, neniuki keneu'eni,
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Hawaikɨ neniuki pepɨkaheuyehɨpani,
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 Mɨkɨ kemɨ'ane memikaxexeiya tukari kaniwapitɨaka,
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Matsi 'a'iyari kene'ɨwiyani tinaime piinitɨarika hepaɨtsita,
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 'Atetakɨ keneyu'ɨwiyani 'axapemɨkatikuxatanikɨ,
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Heitseriemekɨ pɨta keneutaniereni,
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 'Ahuye kene'ɨwiyani kepemɨtimie,
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Heitserie keneumieni 'a'utata pepɨkaheukuyuyuipikeni meta 'atserieta.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.