Provérbios 4
hch (HCH) vs NTLH
1 Temari nemɨxenaki'erie, xekeneneu'eni rapaapa kemɨtiyu'ɨxatsitɨwa hepaɨ,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Ne nepɨxeyetuirieni 'ɨxatsi 'aixɨa manɨyɨtɨka,
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Kepauka ne nemununutsitɨkaitsie nepaapa hetsɨa nepukatei,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 nepaapa 'ipaɨ pɨnetiu'ɨxatsitɨa:
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kenekuwawa meta waɨkawa perakumaitɨ pemayanikɨ,
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme hatsuaku pepɨka'uku'e'eiriwani.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme yemekɨ peuyewetse pemɨtimaiwenikɨ 'ahetsie kenexeiyani.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme waɨkawa keneku'eriwani, mɨkɨ matsi 'aixɨa perahɨawarɨwame kamenayeitɨamɨkɨ,
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 'amu'utsie witsimɨ'ane pehanakekame pumatsi'ayeitɨani,
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Temaikɨ 'aku, keneu'eni neniuki,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Ne nepɨmati'ɨkitɨa petimaiwetɨ 'apemuyeikanikɨ,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Kepauka mɨkɨ 'utɨa pemumienitsie, hawaikɨ pepɨkahekaweni,
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Kenemɨmati'ɨkitɨa yuheyemekɨ kena'eriwani,
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 'Axamemɨteyurie wahuye pepɨka'anukuweweiyani,
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Mɨkɨ wahuye hepaɨtsita kene'a'ɨwiyani. Mɨkɨ 'utɨa pepɨka'umieni.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 'Axateyuruwamete mepɨka'ukakukutsu xɨka 'akuxi 'axakatiyuriweni,
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 'Axamɨti'ane kaniwa'ikwaitɨni,
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu wahuye witsipɨ'ane,
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Peru 'axateyuruwamete wahuye mɨpaɨ pɨka'ane,
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Temaikɨ 'aku, neniuki keneu'eni,
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Hawaikɨ neniuki pepɨkaheuyehɨpani,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Mɨkɨ kemɨ'ane memikaxexeiya tukari kaniwapitɨaka,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Matsi 'a'iyari kene'ɨwiyani tinaime piinitɨarika hepaɨtsita,
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 'Atetakɨ keneyu'ɨwiyani 'axapemɨkatikuxatanikɨ,
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Heitseriemekɨ pɨta keneutaniereni,
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 'Ahuye kene'ɨwiyani kepemɨtimie,
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Heitserie keneumieni 'a'utata pepɨkaheukuyuyuipikeni meta 'atserieta.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.