Provérbios 4
hch (HCH) vs NAA
1 Temari nemɨxenaki'erie, xekeneneu'eni rapaapa kemɨtiyu'ɨxatsitɨwa hepaɨ,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 Ne nepɨxeyetuirieni 'ɨxatsi 'aixɨa manɨyɨtɨka,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Kepauka ne nemununutsitɨkaitsie nepaapa hetsɨa nepukatei,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 nepaapa 'ipaɨ pɨnetiu'ɨxatsitɨa:
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme kenekuwawa meta waɨkawa perakumaitɨ pemayanikɨ,
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme hatsuaku pepɨka'uku'e'eiriwani.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme yemekɨ peuyewetse pemɨtimaiwenikɨ 'ahetsie kenexeiyani.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme waɨkawa keneku'eriwani, mɨkɨ matsi 'aixɨa perahɨawarɨwame kamenayeitɨamɨkɨ,
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 'amu'utsie witsimɨ'ane pehanakekame pumatsi'ayeitɨani,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Temaikɨ 'aku, keneu'eni neniuki,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Ne nepɨmati'ɨkitɨa petimaiwetɨ 'apemuyeikanikɨ,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Kepauka mɨkɨ 'utɨa pemumienitsie, hawaikɨ pepɨkahekaweni,
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Kenemɨmati'ɨkitɨa yuheyemekɨ kena'eriwani,
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 'Axamemɨteyurie wahuye pepɨka'anukuweweiyani,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Mɨkɨ wahuye hepaɨtsita kene'a'ɨwiyani. Mɨkɨ 'utɨa pepɨka'umieni.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 'Axateyuruwamete mepɨka'ukakukutsu xɨka 'akuxi 'axakatiyuriweni,
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 'Axamɨti'ane kaniwa'ikwaitɨni,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Heitseriemekɨ yamemɨtekahu wahuye witsipɨ'ane,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Peru 'axateyuruwamete wahuye mɨpaɨ pɨka'ane,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Temaikɨ 'aku, neniuki keneu'eni,
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Hawaikɨ neniuki pepɨkaheuyehɨpani,
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Mɨkɨ kemɨ'ane memikaxexeiya tukari kaniwapitɨaka,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Matsi 'a'iyari kene'ɨwiyani tinaime piinitɨarika hepaɨtsita,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 'Atetakɨ keneyu'ɨwiyani 'axapemɨkatikuxatanikɨ,
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Heitseriemekɨ pɨta keneutaniereni,
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 'Ahuye kene'ɨwiyani kepemɨtimie,
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Heitserie keneumieni 'a'utata pepɨkaheukuyuyuipikeni meta 'atserieta.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.