Jó 41

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 »¿Haxi kwaitsɨkɨ pemukwaitsɨpiya petiyɨwe,
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 ¿Petiyɨwe kaunari mɨtse'ikɨ tsurieyatsie pemenuhɨanikɨ,
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ¿'Aixɨa 'anemekɨ metitahuawe
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 ¿Kamɨtsɨ tɨratu tiwewieni 'ahamatɨa
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 ¿Mɨkɨ hamatɨa petiutiwaikawe wikixi kepemɨtiwarutiwaika hepaɨ,
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 ¿Tetuayamete memituanikɨ meteyɨwawe,
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 ¿Pitsikate nawieya hetsie pemuyehatɨaxɨani petiyɨwe,
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Xɨka hetsiena 'amamakɨ peheutimeni,
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Yakɨ xeikɨa mɨyapepɨtiku'eriwa pe'iwiyamɨtɨ,
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 Xewitɨ kaniumawe miyehaxɨatɨanikɨ.
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 ¿Kemɨ'ane tixaɨtɨ pɨrexeiya nemɨrekapitɨanikɨ?
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 »Mɨkɨ teuriteya kemɨ'anenekɨ nepɨkayɨwe ne'ikuxatatɨ nemɨtihayewanikɨ,
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 ¿Kepaikɨ pɨyɨwe mitikemaripienikɨ 'ixiparaya minawairienikɨ?
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 ¿Kepaikɨ puyuwaɨriya menutatetapienikɨ,
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 Yuwari'ɨtɨa 'etsiyeyeutɨ tepɨa memanetɨkani hepaɨ kani'aneni,
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 yemekɨ hurawa kani'uka,
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 xexuitɨ kaniyuwiyatɨkani,
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 Yuhɨtsiyakɨ xawatɨriya kanitanenetsitɨwani,
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Tetana tai kanayeneikani,
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Yutsurita kɨtsi kaniwakanenetsitɨwani,
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Yu'iiyakɨ tɨxari kanikutaiyani,
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 Kɨipieyatsie tɨrɨkariyaya kaniyekani,
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 Nawiyari tse'itɨ kaniyuwiyani,
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Tawieya kanitse'ini, 'ayepari hepaɨ,
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 Kepauka manukukenitsie, memɨtɨrɨkawi mekaniutimamaweni,
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 Tsepa 'ixipara menuku'axixɨ 'atsipɨka'iyurieni,
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 Tepɨa mɨaxa hepaɨ pɨtimate,
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 'Ɨrɨkɨ mitaweiya pɨkayɨwe,
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 Tete tsunamekɨ xeikɨa kanikutsikɨtɨwani,
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 Yutawitsie xari tarimeyari kaneuka'uitɨaka
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 'Ameukatewa watsu tikwaniyameta hepaɨ katinikwaniyani,
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 Hamewari tuxame 'utimerɨkame yu'ɨtɨma kaniuhayewarɨmeni,
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 Mɨkɨ mumariwe tixaɨtɨ mɨkatimakaxe kanihɨkɨtɨni,
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 Yunaime memɨtɨrɨkawi tixaɨtɨ memɨkatehɨmetɨni hepaɨ katiniwaxeiyani,
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.